Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Tenho 2 empresas no Brasil

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Tenho 2 empresas no Brasil
Text
Enviat per Fran.neto
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
Notes sobre la traducció
Ingles americano

Títol
I have two business
Traducció
Anglès

Traduït per hitchcock
Idioma destí: Anglès

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 19 Octubre 2007 16:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2007 20:06

hitchcock
Nombre de missatges: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 Octubre 2007 15:24

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 Octubre 2007 15:56

Natsu
Nombre de missatges: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 Octubre 2007 03:42

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?