Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Tenho 2 empresas no Brasil

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Tenho 2 empresas no Brasil
متن
Fran.neto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ingles americano

عنوان
I have two business
ترجمه
انگلیسی

hitchcock ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 19 اکتبر 2007 16:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 اکتبر 2007 20:06

hitchcock
تعداد پیامها: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 اکتبر 2007 15:24

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 اکتبر 2007 15:56

Natsu
تعداد پیامها: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 اکتبر 2007 03:42

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?