Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Svensk - Quod me nutrit me destruit
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Quod me nutrit me destruit
Tekst
Tilmeldt af
skarren
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Quod me nutrit me destruit
Titel
Det som när mig, förgör mig
Oversættelse
Svensk
Oversat af
pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Det som när mig, förgör mig
Senest valideret eller redigeret af
Piagabriella
- 15 December 2007 21:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 December 2007 14:30
Mattan
Antal indlæg: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig
11 December 2007 19:17
Frankrike-sverige
Antal indlæg: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.
12 December 2007 13:52
pias
Antal indlæg: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!