Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Sueco - Quod me nutrit me destruit
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Quod me nutrit me destruit
Texto
Enviado por
skarren
Língua de origem: Latim
Quod me nutrit me destruit
Título
Det som när mig, förgör mig
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Língua alvo: Sueco
Det som när mig, förgör mig
Última validação ou edição por
Piagabriella
- 15 Dezembro 2007 21:12
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Dezembro 2007 14:30
Mattan
Número de mensagens: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig
11 Dezembro 2007 19:17
Frankrike-sverige
Número de mensagens: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.
12 Dezembro 2007 13:52
pias
Número de mensagens: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!