Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-İsveççe - Quod me nutrit me destruit
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Quod me nutrit me destruit
Metin
Öneri
skarren
Kaynak dil: Latince
Quod me nutrit me destruit
Başlık
Det som när mig, förgör mig
Tercüme
İsveççe
Çeviri
pias
Hedef dil: İsveççe
Det som när mig, förgör mig
En son
Piagabriella
tarafından onaylandı - 15 Aralık 2007 21:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Aralık 2007 14:30
Mattan
Mesaj Sayısı: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig
11 Aralık 2007 19:17
Frankrike-sverige
Mesaj Sayısı: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.
12 Aralık 2007 13:52
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!