Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Sueco - Quod me nutrit me destruit
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Quod me nutrit me destruit
Texto
Enviado por
skarren
Idioma de origem: Latim
Quod me nutrit me destruit
Título
Det som när mig, förgör mig
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Idioma alvo: Sueco
Det som när mig, förgör mig
Último validado ou editado por
Piagabriella
- 15 Dezembro 2007 21:12
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Dezembro 2007 14:30
Mattan
Número de Mensagens: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig
11 Dezembro 2007 19:17
Frankrike-sverige
Número de Mensagens: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.
12 Dezembro 2007 13:52
pias
Número de Mensagens: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!