Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Latín-Svenskt - Quod me nutrit me destruit

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasilisktFransktTýkstFinsktBulgarsktArabisktHebraisktSvensktGriksktUngarsktSpansktDansktKatalansktKinesiskt einfaltKinesiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Quod me nutrit me destruit
Tekstur
Framborið av skarren
Uppruna mál: Latín

Quod me nutrit me destruit

Heiti
Det som när mig, förgör mig
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Det som när mig, förgör mig
Góðkent av Piagabriella - 15 Desember 2007 21:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Desember 2007 14:30

Mattan
Tal av boðum: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig

11 Desember 2007 19:17

Frankrike-sverige
Tal av boðum: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.

12 Desember 2007 13:52

pias
Tal av boðum: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!