Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Švedski - Quod me nutrit me destruit
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Quod me nutrit me destruit
Tekst
Poslao
skarren
Izvorni jezik: Latinski
Quod me nutrit me destruit
Naslov
Det som när mig, förgör mig
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Det som när mig, förgör mig
Posljednji potvrdio i uredio
Piagabriella
- 15 prosinac 2007 21:12
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 prosinac 2007 14:30
Mattan
Broj poruka: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig
11 prosinac 2007 19:17
Frankrike-sverige
Broj poruka: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.
12 prosinac 2007 13:52
pias
Broj poruka: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!