Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTyskJapansk

Kategori Litteratur - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Tekst
Tilmeldt af hitalo88
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Titel
Poesie
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 16 Januar 2008 20:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Januar 2008 10:29

schtybi
Antal indlæg: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen