Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemieckiJapoński

Kategoria Literatura - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Tekst
Wprowadzone przez hitalo88
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Tytuł
Poesie
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez italo07
Język docelowy: Niemiecki

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 16 Styczeń 2008 20:48





Ostatni Post

Autor
Post

8 Styczeń 2008 10:29

schtybi
Liczba postów: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen