Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Engelsk - Signatur for Jorgen S Andersen

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelsk

Kategori Poesi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Signatur for Jorgen S Andersen
Tekst
Tilmeldt af pias
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
Bemærkninger til oversættelsen
UK English

Titel
Signature for Jorgen S Andersen
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Bhatarsaigh
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
Senest valideret eller redigeret af dramati - 6 December 2007 13:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 December 2007 03:32

Mats Fondelius
Antal indlæg: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"