Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-English - Signatur for Jorgen S Andersen

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianEnglish

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
Signatur for Jorgen S Andersen
Text
Submitted by pias
Source language: Norwegian

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
Remarks about the translation
UK English

Title
Signature for Jorgen S Andersen
Translation
English

Translated by Bhatarsaigh
Target language: English

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
Last validated or edited by dramati - 6 December 2007 13:45





Latest messages

Author
Message

3 December 2007 03:32

Mats Fondelius
Number of messages: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"