Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-英语 - Signatur for Jorgen S Andersen

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Signatur for Jorgen S Andersen
正文
提交 pias
源语言: 挪威语

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
给这篇翻译加备注
UK English

标题
Signature for Jorgen S Andersen
翻译
英语

翻译 Bhatarsaigh
目的语言: 英语

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
dramati认可或编辑 - 2007年 十二月 6日 13:45





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 3日 03:32

Mats Fondelius
文章总计: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"