Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kiingereza - Signatur for Jorgen S Andersen

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKiingereza

Category Poetry

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Signatur for Jorgen S Andersen
Nakala
Tafsiri iliombwa na pias
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
Maelezo kwa mfasiri
UK English

Kichwa
Signature for Jorgen S Andersen
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Bhatarsaigh
Lugha inayolengwa: Kiingereza

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 6 Disemba 2007 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Disemba 2007 03:32

Mats Fondelius
Idadi ya ujumbe: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"