Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - Signatur for Jorgen S Andersen

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Signatur for Jorgen S Andersen
हरफ
piasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
UK English

शीर्षक
Signature for Jorgen S Andersen
अनुबाद
अंग्रेजी

Bhatarsaighद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 6日 13:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 3日 03:32

Mats Fondelius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"