Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Engelska - Signatur for Jorgen S Andersen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Signatur for Jorgen S Andersen
Text
Tillagd av pias
Källspråk: Norska

I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
Anmärkningar avseende översättningen
UK English

Titel
Signature for Jorgen S Andersen
Översättning
Engelska

Översatt av Bhatarsaigh
Språket som det ska översättas till: Engelska

In eternity's perspective
a moment is like a lifetime
Remember to smile before you sleep
that way the sourness of day will pass.
One beer a day is good for the stomach.

(Jörgen 11/12 1996)
Senast granskad eller redigerad av dramati - 6 December 2007 13:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2007 03:32

Mats Fondelius
Antal inlägg: 153
A good translation.
However, I would suggest some minor corrections:
1. "In the perpective of eternity,"
2. "The moment is like a lifetime"
Regards,
Mats "figge2001"