Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Spansk - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Tekst
Tilmeldt af
rosyvm
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Titel
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Freya
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
Bemærkninger til oversættelsen
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
Senest valideret eller redigeret af
guilon
- 13 December 2007 21:20