쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-스페인어 - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
본문
rosyvm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
제목
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
번역
스페인어
Freya
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
이 번역물에 관한 주의사항
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 13일 21:20