Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
متن
rosyvm پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

عنوان
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
ترجمه
اسپانیولی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
ملاحظاتی درباره ترجمه
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 13 دسامبر 2007 21:20