Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Ispanų - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Tekstas
Pateikta rosyvm
Originalo kalba: Rumunų

Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

Pavadinimas
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
Vertimas
Ispanų

Išvertė Freya
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
Pastabos apie vertimą
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
Validated by guilon - 13 gruodis 2007 21:20