Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Španjolski - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Tekst
Poslao rosyvm
Izvorni jezik: Rumunjski

Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

Naslov
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
Prevođenje
Španjolski

Preveo Freya
Ciljni jezik: Španjolski

Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
Primjedbe o prijevodu
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 13 prosinac 2007 21:20