Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Turkiska - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
Text
Tillagd av Alan Delano
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
Översättning
Turkiska

Översatt av smy
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
Anmärkningar avseende översättningen
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
Senast granskad eller redigerad av smy - 17 December 2007 14:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 December 2007 14:09

smy
Antal inlägg: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

16 December 2007 22:20

goncin
Antal inlägg: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

17 December 2007 11:33

smy
Antal inlägg: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!