Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어터키어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
본문
Alan Delano에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
번역
터키어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
이 번역물에 관한 주의사항
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 17일 14:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 16일 14:09

smy
게시물 갯수: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

2007년 12월 16일 22:20

goncin
게시물 갯수: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

2007년 12월 17일 11:33

smy
게시물 갯수: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!