Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Turqisht - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeTurqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
Tekst
Prezantuar nga Alan Delano
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga smy
Përkthe në: Turqisht

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
Vërejtje rreth përkthimit
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 17 Dhjetor 2007 14:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Dhjetor 2007 14:09

smy
Numri i postimeve: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

16 Dhjetor 2007 22:20

goncin
Numri i postimeve: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

17 Dhjetor 2007 11:33

smy
Numri i postimeve: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!