Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
テキスト
Alan Delano様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
翻訳についてのコメント
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 17日 14:41





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 16日 14:09

smy
投稿数: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

2007年 12月 16日 22:20

goncin
投稿数: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

2007年 12月 17日 11:33

smy
投稿数: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!