Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Турецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
Текст
Публікацію зроблено Alan Delano
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено smy
Мова, якою перекладати: Турецька

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
Пояснення стосовно перекладу
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
Затверджено smy - 17 Грудня 2007 14:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2007 14:09

smy
Кількість повідомлень: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

16 Грудня 2007 22:20

goncin
Кількість повідомлень: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

17 Грудня 2007 11:33

smy
Кількість повідомлень: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!