Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesTurks

Categorie Vrij schrijven

Titel
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
Tekst
Opgestuurd door Alan Delano
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
Vertaling
Turks

Vertaald door smy
Doel-taal: Turks

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
Details voor de vertaling
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 17 december 2007 14:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 december 2007 14:09

smy
Aantal berichten: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

16 december 2007 22:20

goncin
Aantal berichten: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

17 december 2007 11:33

smy
Aantal berichten: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!