Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Prisão Turca Prisões Turcas Penitenciaria Turca...
Tekst
Poslao Alan Delano
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Prisão Turca

Prisões Turcas

Penitenciaria Turca

Cadeia Turca

Detenção Turca
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Türk hapishanesi, Türk mahkumlar...
Prevođenje
Turski

Preveo smy
Ciljni jezik: Turski

Türk hapishanesi
Türk mahkumlar
Türk cezaevi
Türk nezareti
Türk tutukevi
Primjedbe o prijevodu
I don't know Brasilian Portuguese, this is a bridge translation (smy)
---
nezaret=gözaltı
Posljednji potvrdio i uredio smy - 17 prosinac 2007 14:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2007 14:09

smy
Broj poruka: 2481
Hello goncin!
I've rejected the translation of this text here and I've translated it again according to Kafetzou's brdige there. But I'm not sure about if "detention" means something like "detention centre"? Could you explain please?

CC: goncin

16 prosinac 2007 22:20

goncin
Broj poruka: 3706
smy,

Please take a look on my message on this page. Hope it helps!

17 prosinac 2007 11:33

smy
Broj poruka: 2481
I've already read it more than three times but it seems I was not being careful so I read very carefully your explanation and I understand what it means now ("building" :yes
thank you very much goncin!!