Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Brasiliansk portugisiska - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Text
Tillagd av
Fê
Källspråk: Nederländska
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Titel
Linda pergunta a Jochem que tipo
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Senast granskad eller redigerad av
Angelus
- 22 December 2007 03:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 December 2007 04:45
Angelus
Antal inlägg: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 December 2007 04:48
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.