Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Portoghese brasiliano - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Testo
Aggiunto da
Fê
Lingua originale: Olandese
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Titolo
Linda pergunta a Jochem que tipo
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Ultima convalida o modifica di
Angelus
- 22 Dicembre 2007 03:05
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Dicembre 2007 04:45
Angelus
Numero di messaggi: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 Dicembre 2007 04:48
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.