Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Portugués brasileño - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Texto
Propuesto por
Fê
Idioma de origen: Neerlandés
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Título
Linda pergunta a Jochem que tipo
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Portugués brasileño
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Última validación o corrección por
Angelus
- 22 Diciembre 2007 03:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Diciembre 2007 04:45
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 Diciembre 2007 04:48
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.