Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Portugalski brazylijski - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Tekst
Wprowadzone przez
Fê
Język źródłowy: Holenderski
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Tytuł
Linda pergunta a Jochem que tipo
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 22 Grudzień 2007 03:05
Ostatni Post
Autor
Post
18 Grudzień 2007 04:45
Angelus
Liczba postów: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 Grudzień 2007 04:48
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.