Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Portuguais brésilien - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Texte
Proposé par
Fê
Langue de départ: Néerlandais
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Titre
Linda pergunta a Jochem que tipo
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Dernière édition ou validation par
Angelus
- 22 Décembre 2007 03:05
Derniers messages
Auteur
Message
18 Décembre 2007 04:45
Angelus
Nombre de messages: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 Décembre 2007 04:48
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.