Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Text
Tillagd av
Claudiaricardo
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu te quero pra sempre! Sou tua e quero que seja meu. por que tantas brigas? vamos acabar com isso logo! Me deixa angustiada...
Titel
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein un möchte...
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein und möchte, dass du mein bist. Für was soviel Streit? Wollen wir bald damit aufhören! Du machst mich beklommen...
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 22 Januari 2008 17:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Januari 2008 03:56
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
its becoming old - this translation...
18 Januari 2008 08:43
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
O O ---??