Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Tekst
Poslao
Claudiaricardo
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Eu te quero pra sempre! Sou tua e quero que seja meu. por que tantas brigas? vamos acabar com isso logo! Me deixa angustiada...
Naslov
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein un möchte...
Prevođenje
Njemački
Preveo
Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein und möchte, dass du mein bist. Für was soviel Streit? Wollen wir bald damit aufhören! Du machst mich beklommen...
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 22 siječanj 2008 17:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 siječanj 2008 03:56
Rodrigues
Broj poruka: 1621
its becoming old - this translation...
18 siječanj 2008 08:43
Rodrigues
Broj poruka: 1621
O O ---??