Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Tekst
Podnet od
Claudiaricardo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Eu te quero pra sempre! Sou tua e quero que seja meu. por que tantas brigas? vamos acabar com isso logo! Me deixa angustiada...
Natpis
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein un möchte...
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein und möchte, dass du mein bist. Für was soviel Streit? Wollen wir bald damit aufhören! Du machst mich beklommen...
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 22 Januar 2008 17:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Januar 2008 03:56
Rodrigues
Broj poruka: 1621
its becoming old - this translation...
18 Januar 2008 08:43
Rodrigues
Broj poruka: 1621
O O ---??