Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Texte
Proposé par
Claudiaricardo
Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu te quero pra sempre! Sou tua e quero que seja meu. por que tantas brigas? vamos acabar com isso logo! Me deixa angustiada...
Titre
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein un möchte...
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein und möchte, dass du mein bist. Für was soviel Streit? Wollen wir bald damit aufhören! Du machst mich beklommen...
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 22 Janvier 2008 17:16
Derniers messages
Auteur
Message
8 Janvier 2008 03:56
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
its becoming old - this translation...
18 Janvier 2008 08:43
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
O O ---??