Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικά

τίτλος
Eu te quero pra sempre! Sou tua u quero que seja...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Claudiaricardo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu te quero pra sempre! Sou tua e quero que seja meu. por que tantas brigas? vamos acabar com isso logo! Me deixa angustiada...

τίτλος
Ich möchte dich für immer! Ich bin dein un möchte...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich möchte dich für immer! Ich bin dein und möchte, dass du mein bist. Für was soviel Streit? Wollen wir bald damit aufhören! Du machst mich beklommen...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 22 Ιανουάριος 2008 17:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2008 03:56

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
its becoming old - this translation...

18 Ιανουάριος 2008 08:43

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
O O ---??