Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Italienska - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Text
Tillagd av
vaninita
Källspråk: Spanska
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite
Titel
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Översättning
Italienska
Översatt av
Mariketta
Språket som det ska översättas till: Italienska
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Anmärkningar avseende översättningen
"Gravare" nel senso di "tassare"
Senast granskad eller redigerad av
Xini
- 17 Januari 2008 09:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Januari 2008 19:24
Xini
Antal inlägg: 1655
gravarlos è imperativo?
15 Januari 2008 20:29
vaninita
Antal inlägg: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?
16 Januari 2008 01:41
guilon
Antal inlägg: 1549
No, è infinito
16 Januari 2008 10:39
Xini
Antal inlägg: 1655
Allora mariketta per favore aggiungi una r...
17 Januari 2008 07:59
Mariketta
Antal inlägg: 107
...Aggiunta!
:-)