Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Italienska - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaItalienska

Titel
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Text
Tillagd av vaninita
Källspråk: Spanska

Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite

Titel
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Översättning
Italienska

Översatt av Mariketta
Språket som det ska översättas till: Italienska

Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Anmärkningar avseende översättningen
"Gravare" nel senso di "tassare"
Senast granskad eller redigerad av Xini - 17 Januari 2008 09:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Januari 2008 19:24

Xini
Antal inlägg: 1655
gravarlos è imperativo?

15 Januari 2008 20:29

vaninita
Antal inlägg: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?

16 Januari 2008 01:41

guilon
Antal inlägg: 1549
No, è infinito

16 Januari 2008 10:39

Xini
Antal inlägg: 1655


Allora mariketta per favore aggiungi una r...

17 Januari 2008 07:59

Mariketta
Antal inlägg: 107
...Aggiunta!
:-)