בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-איטלקית - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
טקסט
נשלח על ידי
vaninita
שפת המקור: ספרדית
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite
שם
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
Mariketta
שפת המטרה: איטלקית
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
הערות לגבי התרגום
"Gravare" nel senso di "tassare"
אושר לאחרונה ע"י
Xini
- 17 ינואר 2008 09:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ינואר 2008 19:24
Xini
מספר הודעות: 1655
gravarlos è imperativo?
15 ינואר 2008 20:29
vaninita
מספר הודעות: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?
16 ינואר 2008 01:41
guilon
מספר הודעות: 1549
No, è infinito
16 ינואר 2008 10:39
Xini
מספר הודעות: 1655
Allora mariketta per favore aggiungi una r...
17 ינואר 2008 07:59
Mariketta
מספר הודעות: 107
...Aggiunta!
:-)