Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Włoski - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Tekst
Wprowadzone przez
vaninita
Język źródłowy: Hiszpański
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite
Tytuł
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
Mariketta
Język docelowy: Włoski
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Gravare" nel senso di "tassare"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Xini
- 17 Styczeń 2008 09:34
Ostatni Post
Autor
Post
15 Styczeń 2008 19:24
Xini
Liczba postów: 1655
gravarlos è imperativo?
15 Styczeń 2008 20:29
vaninita
Liczba postów: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?
16 Styczeń 2008 01:41
guilon
Liczba postów: 1549
No, è infinito
16 Styczeń 2008 10:39
Xini
Liczba postów: 1655
Allora mariketta per favore aggiungi una r...
17 Styczeń 2008 07:59
Mariketta
Liczba postów: 107
...Aggiunta!
:-)