Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Італійська - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаІталійська

Заголовок
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Текст
Публікацію зроблено vaninita
Мова оригіналу: Іспанська

Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite

Заголовок
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Mariketta
Мова, якою перекладати: Італійська

Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Пояснення стосовно перекладу
"Gravare" nel senso di "tassare"
Затверджено Xini - 17 Січня 2008 09:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2008 19:24

Xini
Кількість повідомлень: 1655
gravarlos è imperativo?

15 Січня 2008 20:29

vaninita
Кількість повідомлень: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?

16 Січня 2008 01:41

guilon
Кількість повідомлень: 1549
No, è infinito

16 Січня 2008 10:39

Xini
Кількість повідомлень: 1655


Allora mariketta per favore aggiungi una r...

17 Січня 2008 07:59

Mariketta
Кількість повідомлень: 107
...Aggiunta!
:-)