Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Італійська - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Текст
Публікацію зроблено
vaninita
Мова оригіналу: Іспанська
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite
Заголовок
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Mariketta
Мова, якою перекладати: Італійська
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Пояснення стосовно перекладу
"Gravare" nel senso di "tassare"
Затверджено
Xini
- 17 Січня 2008 09:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2008 19:24
Xini
Кількість повідомлень: 1655
gravarlos è imperativo?
15 Січня 2008 20:29
vaninita
Кількість повідомлень: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?
16 Січня 2008 01:41
guilon
Кількість повідомлень: 1549
No, è infinito
16 Січня 2008 10:39
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Allora mariketta per favore aggiungi una r...
17 Січня 2008 07:59
Mariketta
Кількість повідомлень: 107
...Aggiunta!
:-)