Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Italiensk - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Tekst
Skrevet av
vaninita
Kildespråk: Spansk
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite
Tittel
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
Mariketta
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Gravare" nel senso di "tassare"
Senest vurdert og redigert av
Xini
- 17 Januar 2008 09:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 Januar 2008 19:24
Xini
Antall Innlegg: 1655
gravarlos è imperativo?
15 Januar 2008 20:29
vaninita
Antall Innlegg: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?
16 Januar 2008 01:41
guilon
Antall Innlegg: 1549
No, è infinito
16 Januar 2008 10:39
Xini
Antall Innlegg: 1655
Allora mariketta per favore aggiungi una r...
17 Januar 2008 07:59
Mariketta
Antall Innlegg: 107
...Aggiunta!
:-)