Traducerea - Spaniolă-Italiană - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso... | | Limba sursă: Spaniolă
Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite |
|
| Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso... | | Limba ţintă: Italiană
Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti. | Observaţii despre traducere | "Gravare" nel senso di "tassare" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 17 Ianuarie 2008 09:34
Ultimele mesaje | | | | | 15 Ianuarie 2008 19:24 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | | | | 15 Ianuarie 2008 20:29 | | | eso creo.. pero no estoy segura...porque? | | | 16 Ianuarie 2008 01:41 | | guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | | | | 16 Ianuarie 2008 10:39 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 |
Allora mariketta per favore aggiungi una r... | | | 17 Ianuarie 2008 07:59 | | | |
|
|