Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Norska - tiene que dormir

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaNorska

Titel
tiene que dormir
Text
Tillagd av pontiac
Källspråk: Spanska

tiene que dormir

Titel
han måtte sove
Översättning
Norska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Norska

han måtte sove
Anmärkningar avseende översättningen
hun måtte sove
Senast granskad eller redigerad av Hege - 25 Januari 2008 02:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Januari 2008 23:25

Wille
Antal inlägg: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 Januari 2008 17:13

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 Januari 2008 19:19

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 Januari 2008 13:56

Hege
Antal inlägg: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 Januari 2008 15:49

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 Januari 2008 03:40

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege