Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Noors - tiene que dormir

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNoors

Titel
tiene que dormir
Tekst
Opgestuurd door pontiac
Uitgangs-taal: Spaans

tiene que dormir

Titel
han måtte sove
Vertaling
Noors

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Noors

han måtte sove
Details voor de vertaling
hun måtte sove
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 25 januari 2008 02:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 januari 2008 23:25

Wille
Aantal berichten: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 januari 2008 17:13

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 januari 2008 19:19

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 januari 2008 13:56

Hege
Aantal berichten: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 januari 2008 15:49

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 januari 2008 03:40

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege