Vertaling - Spaans-Noors - tiene que dormirHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | | Uitgangs-taal: Spaans
tiene que dormir |
|
| | | Doel-taal: Noors
han måtte sove | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 25 januari 2008 02:04
Laatste bericht | | | | | 25 januari 2008 23:25 | | WilleAantal berichten: 159 | Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han
| | | 20 januari 2008 17:13 | | | I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove | | | 20 januari 2008 19:19 | | | Wille: the translation is the Norwegian text.
CC: Wille | | | 22 januari 2008 13:56 | | HegeAantal berichten: 158 | | | | 23 januari 2008 15:49 | | | | | | 25 januari 2008 03:40 | | | Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.
CC: Hege |
|
|