Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Norvegiană - tiene que dormir

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăNorvegiană

Titlu
tiene que dormir
Text
Înscris de pontiac
Limba sursă: Spaniolă

tiene que dormir

Titlu
han måtte sove
Traducerea
Norvegiană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Norvegiană

han måtte sove
Observaţii despre traducere
hun måtte sove
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 25 Ianuarie 2008 02:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2008 23:25

Wille
Numărul mesajelor scrise: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 Ianuarie 2008 17:13

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 Ianuarie 2008 19:19

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 Ianuarie 2008 13:56

Hege
Numărul mesajelor scrise: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 Ianuarie 2008 15:49

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 Ianuarie 2008 03:40

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege