Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Норвезька - tiene que dormir

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаНорвезька

Заголовок
tiene que dormir
Текст
Публікацію зроблено pontiac
Мова оригіналу: Іспанська

tiene que dormir

Заголовок
han måtte sove
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Норвезька

han måtte sove
Пояснення стосовно перекладу
hun måtte sove
Затверджено Hege - 25 Січня 2008 02:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2008 23:25

Wille
Кількість повідомлень: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 Січня 2008 17:13

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 Січня 2008 19:19

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 Січня 2008 13:56

Hege
Кількість повідомлень: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 Січня 2008 15:49

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 Січня 2008 03:40

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege