Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Norueguês - tiene que dormir
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
tiene que dormir
Texto
Enviado por
pontiac
Língua de origem: Espanhol
tiene que dormir
Título
han måtte sove
Tradução
Norueguês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Norueguês
han måtte sove
Notas sobre a tradução
hun måtte sove
Última validação ou edição por
Hege
- 25 Janeiro 2008 02:04
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Janeiro 2008 23:25
Wille
Número de mensagens: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han
20 Janeiro 2008 17:13
Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove
20 Janeiro 2008 19:19
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.
CC:
Wille
22 Janeiro 2008 13:56
Hege
Número de mensagens: 158
Could you give me a bridge in english please?
CC:
guilon
pirulito
23 Janeiro 2008 15:49
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.
CC:
Hege
25 Janeiro 2008 03:40
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.
CC:
Hege