Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Norveški - tiene que dormir
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
tiene que dormir
Tekst
Poslao
pontiac
Izvorni jezik: Španjolski
tiene que dormir
Naslov
han måtte sove
Prevođenje
Norveški
Preveo
casper tavernello
Ciljni jezik: Norveški
han måtte sove
Primjedbe o prijevodu
hun måtte sove
Posljednji potvrdio i uredio
Hege
- 25 siječanj 2008 02:04
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 siječanj 2008 23:25
Wille
Broj poruka: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han
20 siječanj 2008 17:13
Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove
20 siječanj 2008 19:19
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.
CC:
Wille
22 siječanj 2008 13:56
Hege
Broj poruka: 158
Could you give me a bridge in english please?
CC:
guilon
pirulito
23 siječanj 2008 15:49
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.
CC:
Hege
25 siječanj 2008 03:40
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.
CC:
Hege